Překlad "шанс за" v Čeština


Jak používat "шанс за" ve větách:

Доверих се на една непозната, защото знаех, че това е най-добрият шанс за всички хора.
Vložil jsem důvěru v tebe, v cizinku, protože jsem věděl, že je to nejlepší šance pro můj lid, pro všechen náš lid.
С повече от 100 милиона играчи по целия свят, винаги има шанс за конфликт!
S více než 100 miliony hráčů po celém světě, je to vždy čas ke srážce!
Не, ще ти дам шанс за най-желаното.
Ne, ale dám vám šanci získat to, co máte nejraději.
Ала аз изпуснах много голям шанс за кариерата си, като не успях да те пипна.
To, žejsem tě tenkrát nezašil, kdyžjsem mohl, jejediná skvrna na mý ukázkový karieře.
Това е най-добрият ни шанс за оцеляване.
Tohle je naše nejlepší šance na přežití.
Аз имам два чифта, а вие имате 17, 4 процента шанс за кольор.
Mám dvě dvojice, a vy máte 17, 4% naději, že uděláte čistou postupku.
Кълна се, че това е моят шанс за пробив.
Přísahám, že je to moje příležitost.
Те наобикалят хранещите се пасажи дебнещи шанс за удар.
Obhlížejí hodující hejna, a vyhlížejí příležitost k útoku.
Съдбата ми предложи чудесен шанс за интересно развитие в живота ми.
Osud mi nabídl skvělou alternativu. Frnknout z vlastního života.
Това е голям шанс за нас.
Je to pro nás velká výhra.
Това е шанс за бягство, нали?
Toto je naše šance na únik, nemyslíš?
Междувременно, Кристина усети шанс за връзката, която винаги е търсила, но й беше убягвала в миналото.
Mezitím začala Cristina pociťovat možnost, mít přesně takový vztah, jaký vždy hledala ale který se jí v minulosti vyhýbal.
Да, да, колата те чака отвън, така, че Хана, тръгвай веднага, последен шанс за пазар.
Mluvíš jako opravdová Star. Limuzína do centra čeká. Hannah půjde na úžasné nákupy.
Нещо като "Спасете делфините и "Шанс за мир"?
Jako: "zachraňte Delfíny" a "Dejte mír a šanci"?
Едва ли имаме шанс за другите две.
Není žádná šance najít další dvě.
Антон, това е чудесен шанс за теб.
Antone. Toto je vaše velká příležitost.
Това е твоят шанс за щастие.
Tohle je tvoje šance, jak být šťastná.
Всички мислят, че имат шанс за безсмъртие, въпреки че фактите са против това.
Všichni si myslí, že mají šanci na nesmrtelnost, i když všechny důkazy mluví proti tomu.
Сега имаш шанс за нова битка.
A teď máte příležitost bojovat znovu.
Стъпите ли веднъж в катрана, няма шанс за измъкване.
Je to jako tůňka plná černého téru, co vás chytne a nepustí. Ano, pane, to si pište.
Имаме само един шанс за това.
Máme jen jednu, jednu šanci. Nesmíme to podělat.
Сега, когато се разбра, има ли шанс за нас двамата?
Teď, když je celá pravda venku, je tady pro mě a pro tebe šance?
Минди, искам да ти дам шанс, за който другите момичета си мечтаят.
Mindy, dávám ti šanci, za kterou by holky ze třídy vraždily.
Ти си единственият ни шанс за Спасение.
Jsi jediná šance, kterou máme pro... Záchranu.
Виктория и Лили вече имат реален шанс за нормален живот.
Victoria a Lilly mají velkou šanci vrátit se do normálního života, myslím.
И нищожният ти шанс за оцеляване бил нещо.
Nebyla žádná šance, že byste to přežil.
Когато се разболях, ми казаха, че имам 85% шанс за излекуване.
Když jsem onemocněl, řekli mi, že mám 85% šanci na vyléčení.
Но след няколко години мъчения, загубих крака си, и все още има 15% шанс за провал.
Ale to znamenalo rok mučení a přišel jsem o nohu. A stejně to z 15% mohlo selhat.
Иска 5 000 песос за шанс за 5 милиона.
Chce 5000 pesos za to, že se vzdá šance dostat 5 milionů.
Без да поемаме отговорност за загубата ви има шанс за малка отстъпка от добра воля.
Bez přijetí odpovědnosti za vaši ztrátu, umím si představit, že poskytneme náhradu jako projev dobré vůle.
Това значи ли, че имам шанс... за служител на месеца?
Znamená to, že mám šanci - stát se zaměstnancem měsíce? - Ne.
Трябва да намерим тази скала, а трите възможни планети са последен шанс за човечеството.
A tu skálu musíme najít my. A ty naše 3 možnosti jsou hranicí mezi životem a smrtí lidské rasy.
Винаги има шанс за грешка, и аз го знам.
Stále je tu možnost chyby. Toho jsem si vědom.
Мисля, че всеки заслужава шанс за изкупление.
Scotte, já věřím, že každý si zaslouží šanci na vykoupení.
Единственият ви шанс за оцеляване е дъщеря ми, Кара.
Vaše jediná šance na přežití je má dcera, Kara.
Да имам шанс за нормален живот.
Měla jsem šanci na normální život.
По-голям шанс за оцеляване при падане.
Lepší šanci na přežití pádu než havárie.
Но ако има шанс за справедлив мир, трябва да го използваме.
Ale pokud je šance k usmíření... spravedlivému usmíření... měli bychom se jí chopit.
Това е единственият шанс за изтегляне за незнайно колко време.
Může to být jediná možnost odjezdu na bůhví jak dlouhou dobu.
Това е Вашият шанс за кариера, предоставяща безкрайни възможности.
Blahopřejeme – to je tvoje příležitost začít kariéru, která ti nabízí nekonečné možnosti.
Нямаше арт директори, нямаше стилисти, нямаше шанс за преснимане, дори и отчитане на осветление.
Nebyli tu žádní režiséři, žádní stylisté, žádná šance na opakované snímky, ba ani žádné ohledy na osvětlení.
И трети шанс за Швеция срещу Бразилия тук.
A třetí šance pro Švédsko, tentokrát proti Brazílii.
1.3873178958893s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?